ومعناها أن عاملًا ينصح زميله بألا يبحث الموضوع مع المُشرف؛ لأنه (أي المشرف) زعلان من شيء، وليس من المنفعة أو رجوى الاستجابة أن يتحدّث معه الآن.
مفردة (مْقدّم) هي التفعيل لكلمة Goddamn، وهي كلمة مركّبة من كلمتين God الله، وDamn، بما معناه: عليه اللعنة، ويقولها الأمريكي عندما يأخذه الغضب من شخص أو عملية لم تأتِ حسب المطلوب أو عاكسته الأمور في شغله.
رَبعنا طوّروا الكلمة وجعلوا لها تصريفًا نحويًا: (قدّم، يُقدّم فهو مُقدّم). أما التنديل فهم يعنون مراقب العمل Attendant
أوجدت إنجليزية أرامكو مرحلة لغوية مشهودة في تطعيم مفرداتنا الإنجليزية، وزاد على ذلك أن أوجدت الشركة مدارس لغة إنجليزية أدت دورًا في ذلك الزمن.
لا صِرْت واتسمال وزامك ليل
عزّيك من صيحة الصيتي
والصيتي هي الـ "سيفتي" الذي يدور بسيارة؛ للتأكد من يقظة حُراس المنشآت في الشركة،
وفي أكثر بلدان الخليج نسمعهم يسمون سيارات الإسعاف «عمبلونص»، وهي تحريف «آمبولنس» Ambulance وهي لفظة سيارة الإسعاف بالإنجليزية.
وقرأت أن مفردة "الزكرتي" جاءت من الكلمة (سيكيوريتي)، لكنني لا أتفق مع هذا القول؛ لأن الكلمة عُرفتْ قبل وجود شركات أجنبية في المملكة. ولم أعثر في كل المعاجم على شرح يشير إلى الكلمة ولا تُوجَدُ كَلِمَاتٌ أو تَعَابِير مُطَابِقَةٌ أو ذَاتَ صِلَة. وأميل إلى أنها محلّية صرفة.
كذلك ما زال الناس يسمون المكيف كنديشن (إيركوندشن)، والسيارة موتر، وقد تحوّلت إلى العربية أي عُرّبت وسمّيناها (ماطور) أي المحرك الذي تعتمد عليه المركبة في سيرها وتشغيلها.
لندَع إنجليزية أرامكو بحالها، ونجد أن عصر التصوير بالجوال أعطانا مفردة (سيلفي).
كلمة "سيلفي" المتداولة في كل مكان بالعالم الآن هي كلمة عامية نُسبت للصورة التي يلتقطها الإنسان لنفسه ينشرها صاحبها على أحد مواقع التواصل الاجتماعي، وهي مأخوذة أصلًا من "سلف - self" أي النفس، أدرجت هذه الكلمة اليوم في "أوكسفورد".
@A_Althukair