وكانت تترجم الخطب في ذلك الوقت إلى 4 لغات، وكانت آلية الاستماع لها عن طريق موجات الإذاعة FM داخل المسجد الحرام، إذ كان لكل لغة نطاق خاص يستطيع المستفيدين الاستماع للخطبة عن طريق هواتفهم المحمولة.
وكان لهذا المشروع عدد من المترجمين الذين يقومون بمساعدة الناس بلغاتهم وإعطائهم الإرشادات الخاصة بالاستماع للخطب وتوجيههم داخل المسجد الحرام.
قفزة نوعية
وفي فترة وجيزة قفز مشروع الترجمة بالمسجد الحرام قفزة نوعية، حيث أصبحت تترجم الخطب والدروس العلمية إلى 20 لغة عالمية، وزاد عدد المترجمين داخل المسجد الحرام وأروقته لمساعدة ضيوف الرحمن بأكثر من 50 لغة.وكان لهذا المشروع دور بارز في نشر رسالة الإسلام الخالدة، حيث أصبح المشروع يقوم على ترجمة خطبة يوم عرفة داخل المشاعر المقدسة وجميع أصقاع الأرض من خلال موجات إذاعة FM ومنصة منارة الحرمين المختصة بنقل خطب ودروس الحرمين باللغات.
ووصل عدد المستفيدين من الترجمة أكثر من 500 ألف شخص من حول العالم، وهذا المشروع يعمل به نخبة من المؤهلين علميًا وشرعيًا في مجال الترجمة والتدقيق، لضمان ترجمة ونقل الخطب على أكمل وجه.