DAMMAM
الخميس
34°C
weather-icon
الجمعة
icon-weather
34°C
السبت
icon-weather
37°C
الأحد
icon-weather
33°C
الاثنين
icon-weather
34°C
الثلاثاء
icon-weather
36°C

عملية التعريب تحتاج الى جهود خاصة

استخدام الترجمة الآلية لتعريب اللغات الأخرى

عملية التعريب تحتاج الى جهود خاصة
عملية التعريب تحتاج الى جهود خاصة
أخبار متعلقة
 
وصفت دراسة بحثية اعدتها الدكتورة سلوى حمادة رئيس قسم المعلوماتية بمعهد بحوث الالكترونيات حول الوضع الراهن للترجمة الالية عربيتا بالمنطقة العربية بانه غير مرض كما ان الاعمال البحثية فيها مازالت في طورها الاول رغم انها قد تجاوزت الـ 10 اعوام وذلك بسبب فردية هذه الاعمال وعدم وجود دعم مالي كاف لها ومحدودية امكانات العمل من حيث الاجهزة او الاتصالات على المستوى العالمي وانشغال الافراد باعمال مهنية اخرى سواء كانوا من الباحثين او غيرهم وذلك على الرغم من وجود بعض المحاولات من بعض الشركات. واشارت الدراسة الى ان اللغويين العرب وللاسف حينما يفكرون في الترجمة الآلية فان تفكيرهم ينصب على تحليل اللغة والتي غالبا ما تكون الانجليزية من اكثر لغات العالم انتشارا حيث يهتم الباحثون العرب بتحليل اللغة الانجليزية ومركباتها ومشاكلها وهو الدور الاساسي لهم وهذا اكبر خطأ كما تقول الدراسة حيث ان اهل الانجليزية قاموا بهذا الدور على اكمل وجه وذلك بسبب ان الابحاث بدأت مبكرة جدا عن ابحاث اللغة العربية في هذا المجال بحوالي 40 عاما بالاضافة الى وعي هذه الدول المادي لدور اللغة الام والتركيز عليها بحثا وتقديم الدعم المادي والتشجيع المعنوي لها. واوضحت الدراسة ان اللغة العربية لكي تسير عالميا في منظمومة الترجمة العالمية يجب على اهلها الاهتمام بها ودراستها اسوة باي لغة اخرى ثم الدخول في منظومة اللغات الاخرى والا تأخرت الدول العربية عن الوصول لموقعها في هذه المنظومة واتجاه الدول الاخرى لابحاث اللغة العربية مما يؤدي لحدوث اخطاء كبيرة واكدت الدراسة الالية للغة. ولقد اصبح كم الكتب والمراجع التي يجب علينا ترجمتها والاطلاع عليها والتفاعل معها يفوقه الجهد البشري بكثير الى جانب حاجاتنا الملحة لعرض انفسنا وثقافتنا على غيرنا لنري انفسنا ما لنا وما علينا في عيون الاخرين. ودعت الدراسة الى استخدام الترجمة الآلية في اللغة العربية كنواة كما يسمى بثورة التعريب والتي تعني عودة اللغة العربية مرة اخرى الى سلوكياتنا والسنتنا ومدارسنا وجامعاتنا.